Medizinisches deutsch arabisches Wörterbuch – Nachschlagewerk für Ärzte, Apotheker, Krankenpfleger und Co.
Auda Fares hat „Medizinisches deutsch – arabisches Wörterbuch“ erstellt, um den Bedürfnissen arabischer Studenten, Übersetzer und medizinischen Wissenschaftler gerecht zu werden.
Es ist in der Medizin und Krankenpflege wichtig, dass alle dieselbe (medizinische) Sprache sprechen, denn ansonsten kann es zu schrecklichen Missverständnissen kommen. Leider ensteht durch ungenaue Übersetzungen oft Verwirrung. Auda Fares hat „Medizinisches deutsch – arabisches Wörterbuch“ hilft dabei, diese aus der Welt zu schaffen – zumindest für arabischsprachige Menschen. Fares‘ Wörterbuch wurde erstellt, um den besonderen Bedürfnissen der arabischen Studenten, sowie den Übersetzern und den medizinischen Wissenschaftlern gleichermaßen gerecht zu werden. Das Wörterbuch beinhaltet die meisten medizinischen Terminologien, aus der Humanmedizin, Veterinärmedizin, Pharmazie und Chemie, welche eine große Anzahl von gemeinsamen medizinischen Terminologien verbindet, sei es aus Deutsch oder Englisch oder Latein, in Gegenüberstellung in Arabisch mit einer kurzen Erklärung der Begriffe, die möglicherweise für den Studenten oder Praktikanten nicht ganz verständlich sein können. Fares‘ Buch präsentiert praxisnahe Hilfe für das Studium vorteilhaft und auch als Nachschlagewerk.
Das verwendete Arabisch in „Medizinisches deutsch – arabisches Wörterbuch“ von Auda Fares ist Hocharabisch. Diese Form der arabischen Sprache wird in den verschiedenen Teilen der arabischen Welt genutzt. Das Wörterbuch berücksichtigt jedoch auch die Verwendung von gemeinsamen arabischen Wörtern sowie bevorzugten Ausdrücken in einigen arabischen Ländern. Arabischsprachige Studenten, Ärzte und andere Menschen, die sich mit Medizin beschäftigen, werden dieses Wörterbuch in ihrem Alltag gut inkludieren können, wenn sie sich nicht sicher sind, wie genau ein Begriff übersetzt werden sollte.
„Medizinisches deutsch – arabisches Wörterbuch“ von Auda Fares ist ab sofort im tredition Verlag oder alternativ unter der ISBN 978-3-7469-5648-0 zu bestellen. Der tredition Verlag hat es sich zum wichtigsten Ziel gesetzt, jungen und unbekannten Autoren die Veröffentlichung eigener Bücher zu ermöglichen, aber auch Verlagen und Verlegern eine Kooperation anzubieten. tredition veröffentlicht Bücher in allen Medientypen, vertreibt im gesamten Buchhandel und vermarktet Bücher seit Oktober 2012 auch aktiv.
Alle weiteren Informationen zum Buch gibt es unter: https://tredition.de
Verantwortlicher für diese Pressemitteilung:
tredition GmbH
Frau Nadine Otto-De Giovanni
Halenreie 40-44
22359 Hamburg
Deutschland
fon ..: +49 (0)40 / 28 48 425-0
fax ..: +49 (0)40 / 28 48 425-99
web ..: https://tredition.de
email : presse@tredition.de
Die tredition GmbH für Verlags- und Publikations-Dienstleistungen zeichnet sich seit ihrer Gründung 2006 durch eine auf Innovationen basierenden Strategie aus. Das moderne Verlagskonzept von tredition verbindet die Freiheiten des Self-Publishings mit aktiver Vermarktung sowie Service- und Produktqualität eines Verlages. Autoren steht tredition bei allen Aspekten der Buchveröffentlichung als kompetenter Partner zur Seite. Durch state-of-the-art-Technologien wie das Veröffentlichungstool „publish-Books“ bietet tredition Autoren die beste, schnellste und fairste Veröffentlichungsmöglichkeit. Mit der Veröffentlichung von Paperbacks, Hardcover und e-Books, flächendeckendem Vertrieb im internationalen Buchhandel, individueller Autorenbetreuung und einem einmaligen Marketingpaket stellt tredition die Weichen für Ihren Bucherfolg und sorgt für umfassende Auffindbarkeit jedes Buches. Passende Publishing-Lösung hält tredition darüber hinaus auch für Unternehmen und Verlage bereit. Mit über 40.000 veröffentlichten Büchern ist tredition damit eines der führenden Unternehmen in dieser Branche.
Pressekontakt:
tredition GmbH
Frau Nadine Otto-De Giovanni
Halenreie 40-44
22359 Hamburg
fon ..: +49 (0)40 / 28 48 425-0
web ..: https://tredition.de
email : presse@tredition.de